百度百科   
 
高教思政
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
王思丹 刘若彤 《哈利·波特》中咒语构词的文化典故研究
论文编辑部-新丝路理论网   2022-04-29 09:05:25 作者: 来源: 文字大小:[][][]


王思丹 刘若彤
(西北大学外国语学院  陕西西安  710119)
摘 要:《哈利·波特》凭借天马行空的情景和跌宕起伏的情节,给广大读者留下了深刻印象。魔法师口中念念有词的魔咒,更是风靡全球,引得广大青少年追捧。构词法作为语言“弃旧创新”的一种方式,更是在《哈利·波特》咒语创作中发挥了重要作用。作者罗琳女士在创造咒语时也是借鉴了其背后的文化典故内涵。本研究从构词法角度出发,通过剖析《哈利·波特》英文咒语,探讨其背后的文化典故,从帮助我们深入了解西方文化,同时为语言学习和咒语汉译提供一些参考。
关键词:《哈利·波特》;咒语;构词法;文化典故
作者简介:王思丹(2000--)女,汉族,四川省广安市邻水县人,西北大学外国语学院学生。
刘若彤(2003--)女,汉族,安徽省阜阳市颖泉区人,西北大学外国语学院学生。
项目名称:2021年陕西省创新创业项目《哈利·波特》中咒语构词的文化典故研究,
项目编号:S202110697421。

在文化全球化这一背景下,一些旧词的过时意味着需要人们创造出一些新词,于是不断完善和发展的构词法规律在现代英语中显得尤为重要。《哈利·波特》中的魔咒全部为罗琳自创,或来自英语词汇,或取自拉丁文、法语、西班牙语、希腊语等。但也非无规则或者凭空编造,她还是遵循了一些构词法的规则并挖掘了西方文化内涵,形成了一套自己的体系。
古希腊、罗马文学是欧洲文学的源头,所以罗琳在创造咒语时也从古神话故事中寻找灵感。本篇从构词法角度出发,通过剖析《哈利·波特》英文咒语,探讨其背后的文化典故,这将会对我们语言学习和咒语翻译提供更加优化的方案。
一、《哈利·波特》咒语整体介绍
故事中,主人公正是通过挥舞魔法棒,念咒语来抵御敌人侵犯,实现自保。
《哈利·波特》中的咒语具有短小精悍,言简意赅,朗朗上口,短促有力的特点,同时也具有强大的效力。主人公在不同的情境下使用不同的咒语以达到防御、攻击等目的。常见分类比如:
1.攻击系
尸骨再现(黑魔咒,黑魔法)Morsmordre统统石化(石化咒)Petrificus Totalus
一忘皆空(遗忘咒)Obliviate塔朗泰拉舞(不受控制地跳舞)Tarantollegra
2.黑魔法系
阿瓦达索命(索命咒)Avada Kedavra魂魄出窍 (夺魂咒)Imperio
3.防御系
障碍重重(障碍咒)Impedimento 呼神护卫(守护神咒)Expecto Patronum
阿尼玛格斯(变形咒)Animagi 除你武器(机械咒)Expelliarmus
从字面上看,这些咒语表达的意思都比较直接,可以使对方很明确咒语的效力。它们或来自英语词汇,或取自拉丁文、法语、西班牙语、希腊语等,但都遵循了一些构词法的规则并逐渐完善成了一套自己的体系。从文化层面来看,《哈利·波特》系列小说的咒语处处散发着文学典故的光芒。咒语创作深受古希腊罗马神话的影响,罗琳运用构词法的规律创造的咒语有一部分还可以从《圣经》中找到依据。
二、构词法基本方法简介
英语词汇的构成有一定的规律和法则,按照其规律和法则造词的方法就叫做构词法。常见的构词法类型有主要有:合成法、转化法、派生法、混成法、截短法和词首字母缩略法。构词法一方面有利于语言词汇的丰富,另一方面,学习和掌握构词法的规律有利于我们认知新词,扩充词汇量,有利于我们更好的掌握一门语言。
1.混成法
混成法,也叫混合法或拼搬法,是指将两个词混合在一起或各取一部分音节或者词紧缩而成一个新词,前半部分表属性,后半部分表主体。常见的有以下四种结构:
头+尾(head+tail)
autocide 撞车自杀= automobile+suicide  slurb 市郊贫民区= slum+suburb
头+头(head+head)
sitcom 情景喜剧= situation+comedy  telex 电传= teleprinter+exchanger
头+单词(head+word)
医疗救助medicaid= medical+aid  欧亚Eurasia= Europe+ Asia
单词+尾(word+tail)
劳动福利workfare= work+welfare  流动书店bookmobile= book+automobile
2.合成法
合成法即是由两个或更多的词合成一个词。合成词在英语中比较常见,合成形容词多数用作定语,有些作表语;合成名词作主语或宾语;合成动词作谓语;合成副词作状语。常见合成方式如下:
(1)合成形容词
①形容词+名词+ed noble-minded高尚的,good-tempered脾气好的
②形容词+现在分词 good-looking好看的,fine-sounding动听的
(2)合成名词
①名词+名词 silkworm蚕,bloodtest验血
②形容词+名词 double-dealer两面派,shorthand速记
③形容词+名词 waiting-room 候车室,sleeping-pill安眠药
3.派生法
在词根前面加前缀或在词根后面加后缀构成一个与原单词意义相近或截然相反的新词叫作派生法。除少数前缀外,前缀一般改变单词的意义,不改变词性;后缀一般改变词类,而不引起词义的变化。
(1)前缀
①表示否定意义的前缀常用的有dis-,il-,im-,in-,ir-,mis-,non-,un-等例如:
appear出现→disappear消失correct正确的→incorrect不正确的
②其他意义的前缀:
a-(多构成表语形容词),anti- (反对;抵抗),auto- (自动)等。例如:alone单独的 anti-gas防毒气的
(2)后缀
①构成名词的后缀有:-ence,-(e)r/ -or (从事某事的人),-ese (某地人),-ess (雌性),-ian (精通……的人),-ist (专业人员),等。例如:differ不同于→difference区别write写→writer作家
②构成动词的后缀有:-(e)n (多用于形容词之后),-fy (使……化),-ize (使……成为)。例如:wide→widen加宽beauty→beautify美化
三、构词法下《哈利·波特》的咒语文化典故分析
《哈利·波特》中的咒语不是凭空出现的新词,而是基于存在已久的词汇和法则进行创造。这些创造出来的咒语虽然在生活中并不常见,语言学习中也几乎很少运用,但它们出现承载着文化、词义等方面含义,更丰富了语言的内涵,使语言“活”起来。
依据构词法,可以简单将《哈利·波特》中的咒语分为以下几类进行分析。
1.简单变形,两词混成
混成法,即将两个词混合或各取一部分紧缩而成一个新词,是《哈利·波特》中运用最多的构词法。比如:
禁锢咒Colloportus  collo-意思是“合并在一起”(bind together),portus来自拉丁语,指“门”。这是用来锁门的咒语。在神秘事务司,赫敏曾用禁锢咒,让门发着一种奇怪的声音自己锁闭。
变色咒Colovaria  由color(颜色)和vary(改变;多变)混合而成。
移动咒Mobiliarbus 前半部分mobilis指“移动的”,相当于英文词mobile,而后半部分arbor指“树”。
缴械咒Expelliarmus  前一半expel,指“驱逐,赶走”,是常见的英文动词,对应名词是expulsion。后一半来自拉丁词arma,指“武器”。
其中,舞步咒Tarantallegra(Dancing Feet Spell)是一个恶咒,用来强迫他人的腿疯狂地痉挛,失去控制,这会让他看起来像是在跳舞。塔兰泰拉tarantella,意大利南部民间舞。以对舞为基础的集体舞。音乐一般为6/8或3/8拍。舞蹈特点是节奏急促、强烈、腿部动作丰富多变。舞者手持铃鼓,边舞边击,十分热烈。舞蹈来源有一有趣传说:14世纪中叶,意大利南部城市塔兰托城一带出现一种奇怪的传染病,是由名为塔兰图拉的毒蜘蛛咬伤所致。受伤者只有疯狂地跳舞,直至全身大汗淋漓,才能排出体内毒素。塔兰泰拉之名由此而得。由于该舞的独特风格,音乐家、舞蹈家们都以它为素材创作了许多作品,如芭蕾名作《天鹅湖》第三幕中的那不勒斯舞和G.巴兰钦编导的独舞《塔兰泰拉》等。Allegra可能来源于allegro(快板),这是一种音乐节奏,意思是“轻快急速地”;也可能仅仅是来源于“腿”,这个唯一受恶咒影响的地方。
罗琳通过合成两个词表现出咒语产生效果的具体表现形式,也使得咒语有具体的指向。
2.两词合成
合成法,即指两个或更多的词合成一个词。比如:Serpensortia (Snake Summons Spell召蛇咒)乌龙出洞。在《哈利·波特与死亡圣器》(Harry Potter and the Deathly Hallows)中,贝拉特里克斯使用召蛇咒攻击了同为食死徒的狼人雷柏克。这是一种毒咒。Serpensortia是罗琳自创的词,由古英语serpent和法语sortir合成而成。Serpent是“蛇”的意思,sortir是“出去”的意思。作者为何要用“蛇”这一意象表达毒咒,其实在《圣经》中可以找到答案。
“蛇”在《圣经》中出现了超过80次,蛇出现在法老的宫廷
《出埃及记》,在伊甸园《创世纪》等等。其中,《创世纪》中是这样描述的:
“The serpent was more crafty than any of the wild animals the Lord God had made” (Genesis).背叛上帝的撒旦,为了把人类拉到自己的阵营,变成蛇的样子,去引诱人类(诱惑夏娃偷食禁果的蛇)。
所以,“蛇”几乎总是被描绘成令人讨厌的生物,与恶毒、狡猾和引诱联系在一起。作为非道德的生物,蛇是邪恶的化身。所以,罗琳运用将Serpent和sortir合起来就十分合理了。
3.单词变形
除了多个词变形之外,单个词的变形也十分常见。罗琳为了让主人公们快速念出咒语,创造了许多短小词。其主要特点是,不改变单词的词根,只改变词尾和发音,短小急促,使得整个咒语更充满音律感。
例如,在《哈利·波特与阿兹卡班囚徒》中,罗恩的冬青木魔杖折断了,赫敏使用了修复咒 reparo。该词明显源于英语单词repair,表示修复、修理,翻译为“恢复如初”。再比如,变大咒 Enforgio来源于 enforce 加强,盔甲咒Protego来源于protect保护,Incendio火焰熊熊咒,源自拉丁词根Incense是燃烧的意思等等。单词的变形在形式上以“多重字母+o”为结尾最为常见,表示事物变化的状态。
Crucio,又称为torture curse(折磨咒),在《哈利·波特》中是为数不多的的黑暗咒语之一,译为“钻心剜骨”。这种咒语虽然不会令被害者受伤,但会激活同感,令其痛不欲生,乃至精神失常。
这一咒语我们可以联想到crucify。如果将这一词不断溯源,可以想到“crux”, 指“十字架”。十字架曾作为一种古代死刑的刑具。《新约圣经》记载耶稣曾被十字架被钉死在十字架上受难死亡,后演变为基督教信仰的标记,象征着耶稣救赎罪人,代表着爱与救赎。后来为纪念耶稣,将耶稣去世的日子定为“耶稣受难日”。此咒语正是借用这一文化背景,将crux作为词根,表现出,中此咒语将会收到的苦难。
4.直接借用
Nox熄灭咒,是拉丁语词,译为“night”(夜晚)。
Nox是古罗马神话中的黑夜女神(对应古希腊神话神话中的黑夜女神Nyx),为创世神之一,在三位夜之女神中为夜的本体,与哥哥厄瑞玻斯一同诞生于卡俄斯之中。这个拉丁词系衍生出了许多英文词汇,比如:“nocturnal”夜行的,在哈利通往尖叫屋的通道中,用“Nox”这个咒语熄灭了自己魔杖上的光。
Fortuna Major吉星高照
这是一句开门的咒语。在《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》中,胖夫人是霍格沃茨城堡格兰芬多塔入口处守卫的肖像。她在让任何人进入之前要求输入密码,然后将她的照片向后摆动,以便学生可以通过肖像洞进入。其实,Fortuna (福尔图娜),是罗马神话中的幸运女神,是木星和金星的女儿。
福尔图娜其名字取决于英文单词中的“幸运”一词——fortune。与朱庇特,朱诺等来自来希腊的神明不同,早在希腊神话对罗马神话产生的巨大影响之前,福尔图娜的名字就已经出现在罗马城邦,她是罗马最古老的女神之一。
作为主宰命运的女神,福尔图娜早期形象被设计为一名手持车轮的女子,当车轮向左转动时代表着不幸的开始,反之向右转动则代表将人们引上成功或是幸运之路,每个人一生中都会得到份量不同的机遇或是灾难,如何把握机会以及如何面对灾难是人们能够成功的关键所在。
在《哈利·波特》中,胖女人显然不是古罗马神话中的幸运女神。这里罗琳在创造新词时将人物性格考虑在内,创造出的这个咒语可以充分表现出胖女人的自我欣赏以及自负的性格特征。罗琳直接借用古罗马神话词汇,既可以表现出相对应的含义,又可以表现出咒语的神秘感。
四、结语
通过分析具有代表性的咒语的构词我们可以感受到罗琳女士深厚的文学素养。《哈利·波特》系列小说中的咒语充分吸收了欧洲传统文学的精华,在创造新词的过程中更是保留了这些文化内涵,使得此系列小说不仅仅是一部科幻童话书,更是一部文学经典。
与此同时,我们也感受到语言创造性的魅力。正是通过多种多样的构词方式,结合其背后的文学典故我们更加形象地感受到了咒语背后的具体所指,也启发我们创作出更好的咒语翻译译本。

参考文献:
[1]钱慧琳.语言象似性视阈下《哈利·波特》系列魔咒汉译探究[J].海外英语,2020(15):245-246
[2]朱丽蓉.《哈利·波特》与古希腊罗马神话[J].群文天地,2011(20):37+51
[3]符晓.哈利波特系列小说与希腊神话的渊源[J].南昌教育学院学报,2012.27(01):17-18
[4]贾建树.《哈利·波特》中部分魔咒的构词法对莎士比亚构词法的借鉴研究[J].英语广场,2018(06):34-35.DOI:10.16723/j.cnki.yygc.2018.06.019

 

编辑部投稿邮箱:tougao85@163.com  tougao58@163.com

编辑部投稿热线:029-87362792  13309215487

24小时查稿专线:13309215487(同微信)

编辑部投稿QQ:693891972   1071617352

最新评论
发表评论
评论标题
评论内容
图片上传
表情图标

 
李 彬 以司法行政改革 
冯志军 戚叶雯 张  
魏明英 避税与反避税探 
靳利华 中俄毗邻区域生 
卿 红 基于宪法思维的 


覃俊丽 公益助学类社会 
蒲一帆 讲好中国扶贫故 
吴化杰 张瑞敏 “后扶 
周荣 昆明市巩固提升脱 
崔国鹏 三大行动背景下 
杂志简介 稿件要求 汇款方式 联系方式

CopyRight (C)2005-2015 Www.xinxi86.Com  All Rights Reserved..  陕ICP备15009280号
所有论文资料均源于网上的共享资源及期刊共享,请特别注意勿做其他非法用途
如有侵犯您论文的版权或其他有损您利益的行为,请联系指出,论文网在线会立即进行改正或删除有关内容