百度百科   
 
高教思政
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
语音发音原理对来华留学生语音教学引起的思考 马敏玲
论文编辑部-新丝路理论网   2017-05-22 09:37:11 作者:站长 来源: 文字大小:[][][]

语音发音原理对来华留学生语音教学引起的思考

马敏玲(云南民族大学  云南昆明  650031

摘 要:随着经济贸易全球化发展,各国经济交流日益频繁,民族文化在经济贸易的传送带下,与世界文化进行融合。汉语作为中国的母语,尤其是改革开放之后,成为我国与世界交流的名片,使得汉语成为世界了解中国文化的窗口,更成为世界各族同胞热衷学习的语言之一,每年有大批留学生赴华留学,进行深造。面对不同国家语言文化的差异,汉语教学应该怎样将语言进行准确的表达?语言的发音又是怎样的?下面笔者将结合美国留学生汉语语音发音进行分析,首先对于汉语教师的语音发音原理必要性简要分析,同时对我国的汉语教学提出一定建议,望借此参考。

关键词:语音发音;留学生;语音教学;思考

引言

我国经济水平在多年的发展中,实力不断增强,随之而来的是在国际舞台发挥作用日渐突出。随着经济实力的增强,以及加入世界贸易组织,国际经济往来有所增多。民族文化是国家软实力的集中体现,文化交流的增多,促使汉语成为国际交流常用语种之一,热衷汉语、热衷中国文化留学生增多。汉语的学习,学习语音是前提条件,也是学习的重点与难点。汉语存在同音不同字或同字不同音的情况,容易造成外国友人学习中的混淆,影响彼此交流。语音教学作为语言教学的基础,对于学生各方面综合能力的培养有重要作用。旨在帮助留学生更好的学习汉语发音。笔者在文中结合美国留学生学习汉语发音过程中遇到的问题进行简要分析,对于留华美国学生的母语与汉语转换展开研究,将母语负迁移带来的不良影响降到最低。

一、国际汉语教师语音发音重要性

    首先,我国在近些年的发展中,经济实力的增强明显有助于我国综合国力的提升,我国国际地位上升,汉语更是受到越来越多外国人的喜爱,不远万里来到中国学习汉语,了解中国文化。随着外国友人的来临,我国对外汉语教师需求量逐渐增多。国际汉语教师的需求量的剧增与供应量的不足产生了极大的矛盾,于是大量的“非科班、非教师”人士就加入到国际汉语教师队伍中,使得国际汉语教师队伍参差不齐。教师的专业性相对偏弱,语音基础知识相对匮乏,无法辨别浊音与清音,送气音与非送气音。

其次,我国针对外国留学生教育教学做出了一定的改革,部分国内外语类教师主动加入国际汉语教师的队伍。我国的外语教学过程中,着重点在于对于语言的阅读理解能力以及应用方面,应试考试中语音所占分值有限,只有极少部分。为了应对应试教育考试制度,且大部分教师的学生多为中国学生,对于语音方面有所忽视。但是面对国外留学生,他们的母语中更加注重语音部分,若发音问题解决不了,留学生的汉语学习之路也就不顺畅。

再次,根据我国以往汉语国际教育专业招生来看,参加报名的人员在背景以及知识涵养方面有很大不同,大部分人在大学本科阶段所学专业非对外汉语,而是学习相关中文专业或外语等。通常攻读汉语国际教育硕士的人大多数本科专业属于文史类,中文与英文专业的报名人数所占比重最大,还有部分学生学习的为法律或经济类等。

最后,母语是非汉语的国际汉语教师在汉语国际教育中也会占据较大比重。以美国留学生为例,虽然在语音发音方面从小就有涉猎,可是由于汉语语音原理复杂,音阶不同,发音部位有所区别,导致留学生学习汉语过程中会遇到较大问题,面临很多难题。

根据我们的生活经验与所遇状况分析,作为汉语为母语的中国人,当遇到老外学习或说汉语时,都能够辨别发音是否精确,知道发音的不完整或饱满程度。可是当我们针对老外学习汉语时的发音做纠正时,却无法用专业的语音原理知识对其进行纠正,并且给予正确的引导,而是将问题归结于表面,例如舌头硬等。归根结底还是因为国人的汉语观念中对于语音知识掌握有很大欠缺,知其然,不知其所以然,更无法采用适宜的发音技巧与方式帮助他们改正。我国从事国际汉语的教师,几乎对于语音发音的原理了解不深刻,不透彻,想要更好的学习汉语,就需要国际汉语教师掌握语音发音原理。《标准》(2007)要求国际汉语教师能对普通话难音有一定的了解并具备一定的辨音和正音能力;具备将普通话语音知识传授给学习者的能力和技巧、具备较敏锐的听音、辨音能力;能及时发现学习者的问题;熟悉主要语种学习者学习汉语语音时的发音问题,并能提出有效的解决方案。从事对外汉语教学的教师,必须具备以下几点:

    1.必须具备辨别与纠正发音的能力,发音精确;

2.对于汉语的拼音方案要有熟练的掌握能力;

3.能够对语音学基础知识有一定的掌握能力;

若国际汉语教师对发音原理的掌握不足,便难以完成实际教学。

二、来华留学生汉语教学中存在的偏误

1.韵母的偏误

前响复元音韵母以及后响复元音韵母是汉语中双元音韵母的组成部分,然而从响度上来看,上述两因素间差异并不大,没有英语之间响度区分大,这主要是由于英汉双元音之间发咨时长的区别引起的。在汉语中,前响以及后响双元音发音时长相对来说比较短促,并且在发音时,音素之间的过渡也较快,使得出现感官上的误判,认为所发音为两过渡因素之间的音。在英语发音中,发双元音时,其时长大约和长元音时长相同,前一个因素时长比后一个因素时长长的多,并且从响度来说目的一个因素的响度也比汉语双元音中第一个因素高。双元音和两因素间的界限较为明晰,且两因素之间的过渡明显,发音时口型的变化也较大。

所以在对汉语中复元音韵母进行学习的过程中,大多数留学生第一个因素的发音时,所持续的时间较长,在发第二个个因素时,无法掌握弱化的方法,两个因素的发音响度没有区别,但对于两因素之间发音过渡时,界限却过于明晰,过渡不够自然,较为生硬。

2.声调的偏误

声调在英语单词中并不涉及,但在汉语中,声调存在于各个字词之中,这也加大了留学生学习汉语的难度。声调是来华留学生学习汉语的一大难点之一,留学生对于声调比较陌生。由于其母语中没有声调,这也使得留学生汉语发音中带有英语的色彩,发音不够自然,发音腔调中英语的成分较多。这里的强调主要指语调以及声调。在英语中,通常各音节发音为中平掉,与汉语中的阴平十分相似,大部分来华留学生对于汉语学习中声调的掌握往往相对较差,且汉语发音中大多和英语类似,以中平调为主,而其它音调的发音对来华留学生来说往往比较困难。

三、来华留学生汉语教学方法

1.声母教学

在汉语中,声明辅音有送气和不送气两种,二者之间有着明显的区别。但在英语中,辅音送气和不送气没有明显差异,很难辨别,所以大部分来华留学生很难将送气音和不送气音区分开来。

在汉语生母中,清音相对较多,而浊音较少。但在英语中清浊音的比例大致相同,这也使得在汉语声母发音教学中,如何避免留学生用浊音代替清音发音成为需要解决的主要问题之一。本文中提出该种方法:让学生将手放在喉头处,在发音过程中通过轻轻按压感受喉头是否发生振动,发清音是不需要喉头振动,发浊音时需要喉头振动,通过这种方式判断自身发音是否正确。在了解声母发音方法之后,进行发音的练习。在这种方法下,学生可以对清音和浊音的区别进行却分,对声带进行控制,可以使留学生无法分清清音和浊音的问题得到解决。

2.韵母教学

对于复合元韵母来说,可以选择整体拼读法进行教学,语音拆拼方法则不太实用。例如在汉语中,复合元音的发音,两元音之间的过渡较为平缓,没有明确的分隔。但在英语中,复合元音的发音过程中,可以大致辨别出元音间的过渡和转换。

3.声调教学

英语中并不存在声调,所以来华留学生对声调不够了解,学习难度较大,所以语音教学中应以声调教学为主,重点声调相关知识进行讲授。

相对来说,阴平发音较为简单。从音高上分析,高平调没有转折和升降之间的变化,所以在声调教学中,可以首先进行阴平的教学。对于阴平教学来说,需要通过反复联系纠正发音,声调过高或过低都是错误的。在汉语中,相较于声母和韵母来说,声调出现的频率更高,因此声调应该是语音教学中的重中之重,声调发音准确将会使汉语发音整体的准确度得到很大提升,必须重视声调的教学,这也要求教师给予声调教学充分的关注,在教学中有意识的对声调发音进行培养和训练。

4.声韵调拼合教学

在语音教学之中,以理论知识作为基础,将声韵调以及语句的训练综合起来,该种教学方法具备一定的可行性。对于声、韵、调拼合来说,主要的犯法是模仿。如果留学生在学习过程中遇到难以掌握的发音,教师需要及时给予指导和示范。在声韵调拼合教学的过程中,还应同时对语句发音进行训练,通过整体训练的过程中对声韵调发音进行纠正,使学生有意识地对自身发音器官进行控制,更快地掌握汉语发音。

对于声韵调方面的教学,可以结合板书方式。选用不同颜色粉笔在板书上进行标注,将声母、韵母和声调进行区分。通过色彩的对比,不但可以使三者的区别更加明显,便于学生进行区分和记忆,还能使板书更加美观,吸引学生注意力,增强学生兴趣。

四、国际汉语教师掌握语音发音原理的建议

对于国际汉语教师来说,需要对发音原理等理论知识进行充分掌握,才能高质量地完成教学,对此本文主要提出以下几点建议,旨在能对语音教学起到借鉴作用。

首先,教师需要对语音学理论知识进行学习,包括发音方法、特点等以及发音机制。国际汉语教师虽无需对声学特性等进行深入研究,但仍需掌握基本的语音学知识,例如发音器官、腔体等。在发音的过程中,器官呈现的状态、腔体的变化等都是应该了解的,这样才能为学生提供指导,也能及时纠正学生发音过程中出现的错误,并为其进行正确的发音示范,降低学生学习难度,使来华留学生汉语发音更为标准。

其次,在条件允许的情况下,教师可以对解剖学相关书籍进行阅览。语音学教材之中的口腔剖面图大多较为简单,甚至只有发音舌位的简单示意图,且大多配图以黑白为主。教学材料对学生学习兴趣有很重要的影响作用。解剖学教材中的配图大多较为详细且以彩色为主,学生更愿意接收和记忆,也有助于学生对汉语发音的学习。

最后,教师也需要积极向播音主持等相关行业的人学习。播音主持等专业人员不仅声音具有美感,且发音更为准确,对国际汉语教师有很好的借鉴意义。播音员主持人等均经历过专门的学习和训练,接受过系统的语音教学,对发音和器官间的关系以及变化等能够很好地掌握,能自主对气流进行控制。例如对于后鼻韵母的发音进行教学时,声乐教师一般会选择气息下沉的方法,让喉头下降,打开咽腔,可以较为容易地进行后鼻韵母的发音。国际汉语教师可以有选择性地借鉴相关行业经验,结合本身汉语发音教学的特点和需要,将其运用到语音教学之中,对自身教学进行完善。

五、结束语

    作为国际汉语教师,需要在掌握语音发音原理的基础之上,借鉴相关行业经验,为汉语教学带来参考。所以教师需要重视相关知识的学习,才能更好地完成教学。本文阐述了国际汉语教师语音发音重要性和来华留学生汉语教学中存在的偏误,并分析了汉语教学的方法,为国际汉语教师掌握语音发音原理提出了几点建议,以期能为广大教师提供参考。教师自身加强学习,提升知识水平,掌握正确的教学方法,就能在语音教学中达到事半功倍的效果,不但能为学生提供更有效的发音指导,也能不断完善自身知识结构,成为来华留学生语音教学工作的中坚力量。

 

参考文献:

[1]国家语言文字工作委员会普通话培训测试中心.普通话水平测试实施纲要[M].北京:商务印书馆,2010102-104.

[2]国家汉语国际推广领导小组办公室,国际汉语教师标准[M].北京,外语教学与研究出版社,2010(02):104-105.

[3]国家汉语国际推广领导小组办公室,国际汉语能力标准[M].北京:外语教学与研究出版社.2010,(055):45-46.

[4]陈筱静.语言学与对外汉语教学关系——试从语音学角度讨论对外汉语语音教学实践.[J].文学界(理论版)2012(02):107-108.

[5]陈海平.字正腔圆事半功倍——普通话语音发声训练之我见[J].语音学理论.2012,(7):120-121.

[6]黄桂凤.对外汉语专业普通话培训的方法和特色——以玉林师范学院对外汉语专业为例[J].长春理工大学学报(高教版)201004):105-106.

[7]栾晓.关于在对外汉语语音教学中引入播音员、主持人语音训练方法的初探研究.[J].现代阅读,201110:58-60.

作者简介:

马敏玲(1982--)女,回族,云南昭通人,助教,对外汉语口语教学。

责任编辑 孔延莉   13309215487   029-87362792

稿 箱:tougao85@163.com   tougao58@163.com

《新丝路》是国家新闻出版广电总局批准的一本综合性社科类期刊,国内刊号CN61-1499/C,国际刊号ISSN2095-9923,邮发代号:52-217。这是一份随国家“一带一路”发展战略应运而生的新型刊物,由陕西省社会科学联合会主管、主办(编辑部地址:西安市西五路68号,陕西省政府北门西侧院)。

最新评论
发表评论
评论标题
评论内容
图片上传
表情图标

 
李 彬 以司法行政改革 
冯志军 戚叶雯 张  
魏明英 避税与反避税探 
靳利华 中俄毗邻区域生 
卿 红 基于宪法思维的 


覃俊丽 公益助学类社会 
蒲一帆 讲好中国扶贫故 
吴化杰 张瑞敏 “后扶 
周荣 昆明市巩固提升脱 
崔国鹏 三大行动背景下 
杂志简介 稿件要求 汇款方式 联系方式

CopyRight (C)2005-2015 Www.xinxi86.Com  All Rights Reserved..  陕ICP备15009280号
所有论文资料均源于网上的共享资源及期刊共享,请特别注意勿做其他非法用途
如有侵犯您论文的版权或其他有损您利益的行为,请联系指出,论文网在线会立即进行改正或删除有关内容