百度百科   
 
高教思政
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
麦提图尔荪·艾则孜 论维吾尔语词汇中的外来人体词
论文编辑部-新丝路理论网   2019-12-23 09:31:49 作者:新丝路杂志社 来源: 文字大小:[][][]

麦提图尔荪·艾则孜(遵义师范学院外国语学院  贵州遵义  563006)
摘 要:维吾尔语词汇中的人体词和人体词组合而成的词组、成语丰富了维吾尔语的语言表达形式,且已经不再仅仅指称人体器官的基本意义,而是具有转义用法。历史上,维吾尔语和其他很多语言相互接触并相互影响过。这种长时间的语言接触和影响的结果,维吾尔语在发展过程中从其他语言借入很多外来词。维吾尔语词汇中的这些外来词里面具有部分早就成为维吾尔语基本词汇的,使用率高的,十分重要的一些外来人体词。
本文首先据人工统计在维吾尔语词汇中人体词的数量和词汇中占的比例,其次,以列表形式总结维吾尔语词汇中人体词的基本概况。最后探讨历史以来,从波斯语、阿拉伯语、英语等外语中借入维吾尔语的部分个外来人体词并强调深入了解它们的来源和语用特征在语言教学、词汇研究以及术语工作等方面具有一定的理论意义和应用价值。
关键词:维吾尔语;人体词;外来词
语言是人类最重要的交际工具,是人们进行沟通的主要表达方式即传递信息的声音。语言又是人类认知活动的产物和工具,是由人类思维的共性决定的。人体是认知的生理基础和最基本的参照物,把自然人格化,以人为中心看待万物,是人体词语产生的认知基础。维吾尔语同其他民族语言一样,具有丰富多彩的人体词语。维吾尔语人体词就是维吾尔语词汇中表示人体器官和肢体的词语。这些人体词及由人体词组合而成的词组、成语、俗语活跃于维吾尔语中,表意形象、生动、含蓄、精辟,丰富了维吾尔语的语言表达形式,且已经不再仅仅指称人体器官的基本意义,而是具有转义用法。
维吾尔语中人体词作为基本词汇,具有使用率高,十分能产,全民常用等特征。由于世界上不同国家或地区、不同民族之间的频繁接触,不同民族语言之间的外来词现象称为语言发展的普遍趋势。外来词是语言发展过程当中普遍的、不可避免的现象[1]。历史上,维吾尔语和其他很多语言相互接触并相互影响过。这种长时间的语言接触和影响的结果,维吾尔语在发展过程中从其他语言借入很多外来词。维吾尔语词汇中的这些外来词里面具有部分早就成为维吾尔语基本词汇的,使用率高的,十分重要的一些外来人体词。
一、人体词在维吾尔语词汇中的地位
词汇是语言中的所有词和作用相当于词的固定短语的总和。任何一种语言都是由很多词、词组和固定短语组成的。语言中的词或者词汇,是语言的建筑材料。没有词汇的语言是无法想象的。人体词也是构成语言的词汇和固定短语的重要组成部分。如果说,维吾尔语中约有6万词、词组和固定短语[2],据笔者人工统计,《维吾尔语详解词典》里收集到的人体词总共有1609(此统计只包括了人体词语开头的单词和合成词,没有包括同义词和成语)。这样的话,人体词在维吾尔语词汇中占的比例是2.68%。从以上数据看,维吾尔语中的人体词在维吾尔语词汇中所占的比例不是很高。但,使用率、在基本词汇中的地位较高。而且具有通俗性。
从仔细观察可以看出,维吾尔语词汇中的人体词具有以下几种特点:
1.维吾尔语中的各字母开头的人体词占的数量的多少不一样。也就是说,在维吾尔语中从古代以来一直发展到现在的,并且实际词汇量也比其他字母开头的词汇比较多的“a、b、t、c、q、j”等字母开始的词语中相应的人体词也比较多。如:baʃ(头)、qulaq(耳朵)、jyrɛk(心)、jyz(脸)、aʁiz(嘴)等人体词或这些词组成的人体词。
2.历史上,在维吾尔语和其他民族语言相互接触和影响的结果,p、l、n、d等部分字母从其他语言借入到了维吾尔语的字母里。但是,从这些字母开头的人体词在维吾尔语词汇当中并不多。有的话也使用率不高、形态变化也不是很丰富。如:dimaʁ、zuwan、lɛw等。
3.在其他语言的影响下,特别是在欧洲语言的影响下,从其他语言借入维吾尔语的历史相对来说并不久的“ʒ,f”字母开始的人体词没有。但从“f”开头的几个人体词,和其他非人体词一样“p”化了。如:fot→put(足)。
4.由于在维吾尔语中没有以“ŋ”开头的词。因此,也没有用这个字母开头的人体词。此外,也没有以“w,r”字母开头的人体词。
以上内容可以列表并在维吾尔语词汇中的人体词概况为如下[3]:
汉译 例子 人体词的数量 字母名称 序号 汉译
 例子 人体词的数量 字母名称 序号
手 qol 279 q 17 胃 aʃqazan 125 a 1
眼 køz 283 k 18 乳房 emʧek 10 ɛ 2
脖颈 gɛdɛn 28 g 19 头 baʃ 368 b 3
  无 ŋ 20 足 put 60 p 4
唇 lɛw 7 l 21 舌头 til 26 t 5
胸 mɛjdɛ 13 m 22 肝 ʤigɛr 11 ʤ 6
神经 nerwa 14 n 23 牙 ʧiʃ 29 ʧ 7
  无 h 24 斑痣 xal 13 x 8
背脊 omurtqa 7 o 25 背 dymbɛ 25 d 9
背面 uʧa 15 u 26   无 r 10
肺 øpkɛ 43 ø 27 嘴 zuwan 8 z 11
肠 yʧɛj 13 y 28   无 ʒ 12
  无 w 29 骨头 søŋek 35 s 13
下颚 eŋɛk 46 e 30 针脚 ʃiraq 6 ʃ 14
骨架 iskilit 5 i 31 干体 ʁol 3 ʁ 15
心 yrɛk 190 j 32   无 f 16

二、维吾尔语词汇中的外来人体词
如上面所提到的,历史上,维吾尔语和其他很多语言相互接触并相互影响过。在维吾尔人接触伊斯兰教之前,虽然维吾尔语和其他语言的语言接触情况比较密切,但维吾尔语从其他语言中借入语言成分的现象并不明显。但是,维吾尔人跟伊斯兰教接触以后,从其他语言借入语言成分,尤其是从阿拉伯语、波斯语中借入词汇现象明显增加。甚至也出现不使用维吾尔语里本身具有的词,反而偏爱代替使用从这些语言借入的外来词的情况。后来,也就是从上世纪中叶开始,由于种种原因,从其他语言中吸取语言成分的现象更加增强了。
虽然维吾尔语中的绝大多数人体词从古到今基本保持着原来的形式并不断地发展,但外来人体词在维吾尔语中的借词中也占有一定的地位。简单的说,本论文所讨论的“人体词”(tɛn søzliri)中的“人体”(tɛn)也是从波斯语中的"تن"进来的。维吾尔语词汇中的外来人体词主要有如下几个:
1.bɛdɛen(身体):bɛdɛen是从阿拉伯语的“بدن”借入到维吾尔语的词。现代维吾尔语中的意思是人或动物的整个生理组织,有时特指躯干和四肢。人或动物各生理组织构成的整体。这一词在古代维吾尔语中的说成是“ɛtøz”[4]。
2.paʧaq(腿):paʧaq是从波斯语的“پا چاق”借入到维吾尔语的词。现代维吾尔语里指的是人体腿部“膝盖以下,脚踝以上”的部分的器官。相当于维吾尔语中原有的“ʃiraq”这一词。
3.piʃanɛ(额头):piʃanɛ是从波斯语的“پیشانی”借入到维吾尔语的词。现代维吾尔语里指的是人脸头发以下、眉毛以上的部分。据“突厥语大词典”中的解释,在维吾尔语原有的、表示“额头”的词是alen[5]。
4.tal(脾):tal是从阿拉伯语的“طحال”借入到维吾尔语的词。在“突厥语大词典”中指示,相当于“脾脏”的词是(slaq/sulaq)[6]。
5.ʤigɛr(肝):ʤigɛr是从波斯语的“جگر”借入到维吾尔语的词。在历史上,ʤigɛr这一词借入维吾尔语之前,维吾尔语中表示“肝”的词是(baʁir/beʁir)。现代维吾尔语中这两个词语都在被人民使用。但是,ʤigɛr的使用率比beʁir高一些。然而,baʁir/beʁir的形态变化比ʤigɛr更丰富。
6.dimaʁ(鼻腔):是从阿拉伯语的“دماغه”借入到维吾尔语的词。现代维吾尔语中指的是顶窄底宽的狭长腔隙,前起前鼻孔,后止于后鼻孔,与鼻咽部相通。
7.zuwan(嘴,话):是从波斯语的“زبان”借入到维吾尔语的词。这个词的意思相当于现代维吾尔语中的eʁiz,til,gɛp(嘴,舌头,话)等。不过,zuwan的单独使用率比eʁiz,til,gɛp少。在大多数情况下以词组或者固定短语形式贬义用途比较多。如:zuwan syrmɛk(出声);zuwani tutulup qalmaq(哑口无言);zuwan ʧiqiralmasliq(低声下气)。
8.kasa(臀部):是从波斯语的“كاسە”借入到维吾尔语的词。kasa表示的意思是相当于维吾尔语的另外一个词saʁra,也就是腰与腿的结合部。
9.kalla(头):是从波斯语的“كلە”借入到维吾尔语的词。维吾尔语中自从古代维吾尔语以来一直有、跟kalla同意思的词是baʃ。在现代维吾尔语中,kalla和baʃ都是使用率比较高的,形态变化也相当丰富的人体词。但这两个词还是有些区别,尤其是部分词组里、在不同的语言环境下的意思有所区别。如:
kallisi joʁan(√);beʃi joʁan(√)-这两个词组都是“脑袋大”的意思;
kallisi øtkyr(√)-头脑敏捷;beʃi øtkyr(×),或者kallaŋni iʃlɛt(√)-动脑筋;beʃiŋni iʃlɛt(×)。
10.kanaj(气管;喉):是从波斯语的“نای”借入到维吾尔语的词。在现代维吾尔语中指的是人体中连接喉与支气管之间的管道。
11.gɛden(项):是从波斯语的“گردن”借入到维吾尔语的词。在现代维吾尔语里指的是颈的后部。gɛden的意思相当于现代维吾尔语(哈密、吐鲁番土语词)的ʃillɛ,pataŋ。
12.lɛw(唇):是从波斯语的“لب”借入到维吾尔语的词。lɛw在维吾尔语原有的同义词是kalpuk。不过,具体运用方面还是有所区别。如:
lɛw surux(√)-口红;kalpuk surux(×);
dordaj kalpuk(√)-厚唇;唇外翻;dordaj lɛw(×)。
13.mɛq`ɛt(肛门):是从阿拉伯语的“مقعد”借入到维吾尔语的词,词义相当于在维吾尔语中原有的qoŋ,soŋ和køt。但,现代维吾尔语中,mɛq`ɛt这一词在书面语使用的多,也就是属于书面语,qoŋ,soŋ和køt这些词是属于口头语,在日常语言交际中使用。
14.mɛjdɛ(胸):是从阿拉伯语的“معدة”借入到维吾尔语的词。在现代维吾尔语中,大部分情况下表示胸、胸部。但有时候,根据语境也表示胃。
15.muskul(肌肉):从印欧语系(拉丁语/英语)的“musculus/muscle”词,通过俄语的“мускул”词借入维吾尔语,指身体肌肉组织和皮下脂肪组织的总称。
16.muʃt(拳头):是从波斯语的“مشت”借入到维吾尔语的词,指是手握紧,五指向内弯曲握拢的手。
17.nerwa(神经):从印欧语系(拉丁语/英语)的“nervi/nerve”词,通过俄语的“нервы”词借入维吾尔语。
18.ustixan(骨骼、骨头):是从波斯语的“استخوان”借入到维吾尔语的词,词义相当于在维吾尔语中原有的søŋɛk。虽然,在现代维吾尔语中ustixan,søŋɛk这两次都属于中心方言词,但具体语言交际过程中,在部分方言或者土语里有所区别。如:
在维吾尔语中心方言中:søŋɛklik gøʃ(带骨肉),但是在伊犁等有些北疆地区土语中是ustixanlliq gøʃ(带骨肉)。总说,ustixan在北疆地区的一些维吾尔语土语中的使用率比søŋɛk高一些。
三、结语
虽然,维吾尔语词汇中的外来人体词的数量不多,但,这些外来人体词的使用率高、早就成为维吾尔语基本词汇的重要组成部分。在人们的日常语言交际中也具有非常重要的作用。深入了解这些外来人体词的来源和语用特征在语言教学、词汇研究以及术语工作,研究和了解维吾尔语言文化等方面具有一定的理论意义和应用价值。

注释:
[1]刘润清.西方语言学流派.外语教学与研究出版社,2002年第115页
[2]阿布利孜·牙库甫等.维吾尔语详解词典》(维吾尔文).民族出版社,1990-1999年第1页
[3]由于维吾尔语中的人体词以1990年出版的《维吾尔语详解词典》为主人工统计,列表中的总结内容只可以参考
[4]新疆维吾尔自治区少数民族古籍搜集整理出版规划领导小组办公室编.古代维吾尔语词典》(维吾尔文).新疆青少年出版社出版,1989.53
[5]麻赫穆德·喀什噶里著,《突厥语大词典》译审小组译审.《突厥语词典》(维吾尔文版,第一卷本).新疆人民出版社,1981年第107页
[6]麻赫穆德·喀什噶里著,《突厥语大词典》译审小组译审.《突厥语词典》(维吾尔文版,第一卷本).新疆人民出版社,1981年第536页
参考文献:
[1]李燕萍.维吾尔语人体词的隐喻特征和文化意蕴.语言与翻译(汉文),2006年第2期
[2]冯凌宇.汉语人体词汇研究.中国广播电视出版社,2008
[3]麦提图尔荪·艾则孜.维吾尔语人体词研究(1).新疆社会科学(维吾尔文),2015年第3期
作者简介:
麦提图尔荪·艾则孜(1987--)男,维吾尔族,遵义师范学院外国语学院,副教授、博士,研究方向:英语教学、少数民族语言、汉维翻译。

 

国内刊号:CN61-1499/C

国际刊号:ISSN2095-9923

邮发代号:52-217

编辑部投稿邮箱:tougao85@163.com  tougao58@163.com

编辑部投稿热线:029-87362792  13309215487

24小时查稿专线:13309215487(同微信)

编辑部投稿QQ:693891972   511860427

最新评论
发表评论
评论标题
评论内容
图片上传
表情图标

 
李 彬 以司法行政改革 
冯志军 戚叶雯 张  
魏明英 避税与反避税探 
靳利华 中俄毗邻区域生 
卿 红 基于宪法思维的 


覃俊丽 公益助学类社会 
蒲一帆 讲好中国扶贫故 
吴化杰 张瑞敏 “后扶 
周荣 昆明市巩固提升脱 
崔国鹏 三大行动背景下 
杂志简介 稿件要求 汇款方式 联系方式

CopyRight (C)2005-2015 Www.xinxi86.Com  All Rights Reserved..  陕ICP备15009280号
所有论文资料均源于网上的共享资源及期刊共享,请特别注意勿做其他非法用途
如有侵犯您论文的版权或其他有损您利益的行为,请联系指出,论文网在线会立即进行改正或删除有关内容